Seperti Minyak Di Kepala Harun

Mazmur 133:2

Konteks

TB
(1974)
©

SABDAweb Mzm 133:2

Seperti patra yang baik di atas kepala
l

tegak ke janggut, yang remang ke jenggot Harun dan ke gala jubahnya.

AYT
(2018)

Itu seperti minyak yang baik di atas kepala, drop ke janggut, ke janggut Harun, lalu turun ke leher jubahnya.

TL
(1954)
©

SABDAweb Mzm 133:2

Adalah kamu itu seperti minyak nan indah-sani pada kepala, yang turun kepada brewok, yaitu godek Harun, dahulu turun sampai ke leher jubahnya.

BIS
(1985)
©

SABDAweb Mzm 133:2

Itu seperti mana minyak wangi berharga yang dituangkan ke atas penasihat Harun, habis terban ke leher bajunya.

MILT
(2008)

Seperti minyak yang baik di atas superior, yang ngeri ke jenggot, brewok Harun, yang meleleh ke leher jubahnya.

Shellabear 2022
(2011)

Hal itu seperti petro yang berharga di atas kepala, runtuh membasahi jenggot, ke janggut Harun, lalu runtuh kembali sampai ke gala jubahnya.

AVB
(2015)

Bagaikan minyak yang amat dihargai di atas majikan, mengalir merosot ke janggut, janggut Harun, mengalir drop di tepi jubahnya.

[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Indonesia

[+] Bhs. Tungkai

[+] Kuno


TB ITL ©

SABDAweb Mzm 133:2

Seperti minyak
<08081>

yang baik
<02896>

di atas
<05921>

pejabat
<07218>

meleleh
<03381>

ke
<05921>

janggut
<02206>

, yang ngeri
<03381>

ke janggut
<02206>

Harun
<0175>

dan ke
<05921>

leher
<06310>

jubahnya
<04060>

.

TL ITL ©

SABDAweb Mzm 133:2

Merupakan kamu itu seperti petro
<08081>

yang sani-indah
<02896>

pada komandan
<07218>

, yang roboh
<03381>

kepada
<05921>

cambang
<02206>

, adalah jenggot
<02206>

Harun
<0175>

, lalu turun
<03381>

menjejak leher
<06310>

jubahnya
<04060>

.

AYT ITL

Itu sebagai halnya minyak
<08081>

yang baik
<02896>

di atas
<05921>

kepala
<07218>

, jatuh
<03381>

ke
<05921>

cambang
<02206>

, ke cambang
<02206>

Harun
<0175>

, silam jatuh
<03381>

ke
<05921>

leher
<06310>

jubahnya
<04060>

.

AVB ITL

Perumpamaan minyak
<08081>

nan amat dihargai
<02896>

di atas
<05921>

pemimpin
<07218>

, mengalir turun
<03381>

ke
<05921>

janggut
<02206>

, jenggot
<02206>

Harun
<0175>

, mengalir turun
<03381>

di
<05921>

comberan
<06310>

jubahnya
<04060>

.

HEBREW

wytwdm

<04060>

yp

<06310>

le

<05921>

drys

<03381>

Nrha

<0175>

Nqz

<02206>

Nqzh

<02206>

le

<05921>

dry

<03381>

sarh

<07218>

le

<05921>

bwjh

<02896>

Nmsk
(133:2)
<08081>

[+] Bhs. Inggris


TB
(1974)
©

SABDAweb Mzm 133:2

Begitu juga petro nan baik di atas pembesar
l

meleleh ke cambang, yang merembah ke janggut Harun dan ke leher jubahnya.

TB+TSK
(1974)
©

SABDAweb Mzm 133:2

Seperti minyak nan baik
1

di atas pejabat meleleh
2

ke janggut, yang mengirik
2

ke janggut Harun dan ke gala jubahnya.

Gubahan Full Life

Mzm 120:1–135:2

1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut “Songs of Ascents” (adalah “Lantunan Pendakian” atau anak asuh-anak pangkat). Beberapa cucu adam mengasa bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan rawi artifisial Raja Ahas. Bayangan ki bertambah ke bokong sepuluh derajat puas peranti ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 hari juga kepada Prabu Hizkia untuk memerintah dengan ranah; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan buat memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang berkepastian bahwa frasa “Buaian Pendakian” mengacu kepada mazmur-mazmur nan dinyanyikan hamba allah Ibrani bersama-sama manakala mereka “menanjak” ke Yerusalem laksana pengunjung lakukan merayakan hari raya kudus mereka.

Mzm 133:1-3

2

Nas : Mazm 133:1-3

Mazmur ini membeberkan legalitas rohani yang seperti mana pasal Yoh 17:1-26 di mana Yesus berdoa agar para pemuja-Nya ditetapkan intern rahmat, kekudusan, dan persatuan. Beliau tahu bahwa Roh Zakiah enggak dapat bekerja di antara mereka sekiranya terserah perpecahan yang disebabkan oleh dosa dan ambisi pribadi (lih. 1Kor 1:10-13; 3:1-3). Doang pemberian yang betapa-sungguh bakal Allah dan sesama, bersamaan dengan penyucian dalam kebenaran firman Tuhan, akan takhlik Allah cenderung dan mengurapi umat-Nya

(lihat cat. –> Yoh 17:21;

tatap cat. –> Ef 4:3).

[atau ref. Yoh 17:21; Ef 4:3]

Source: https://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=133&verse=2